Translation of "la dimensione economica" in English


How to use "la dimensione economica" in sentences:

La Santa Sede accoglie con favore il fatto che il prossimo anno la dimensione economica e ambientale si concentrerà sulle questioni di “good governance”.
The Holy See welcomes the fact that next year the economic and environmental dimension will focus on good governance issues.
Relazioni tra la dimensione economica e quella culturale (in particolare le politiche culturali, le loro scelte e le loro conseguenze)
the link between the economic and the cultural (including: cultural policies, their choices and their consequences)
La disponibilità di beni materiali e la stessa discussa prospettiva dello "sviluppo illimitato" esigono che la dimensione economica della convivenza europea sia arricchita ed anzi coronata da una "centralità dell'anima".
The availability of material goods and the much discussed prospect of "unlimited development" require that the economic dimension of European society be enriched and indeed crowned by a "centrality of the soul".
Per quanto concerne la dimensione economica e ambientale, i capisaldi fondamentali ai fini della stabilità e della sicurezza sono il benessere economico e le questioni ambientali.
Economic prosperity and environmental issues, which are crucial to stability and security, are the cornerstones of the economic and environmental dimension.
La dimensione economica della pirateria somala” che è edito dal ministero della Difesa ed è stato pubblicato come supplemento del numero di marzo 2013 della “Rivista Marittima”.
The economic dimension of piracy somali" who it is published from the Defense Ministry and is published like supplement of the number of March 2013 of the "Marine Magazine".
Intendiamo ora rilanciare l'economia e creare nuovi posti di lavoro enfatizzando la dimensione economica della nostra politica in materia di visti, pur mantenendo un livello elevato di sicurezza alle frontiere esterne.
Now, we want to boost our economy and create new jobs by underlining the economic dimension in our visa policy, while keeping a high level of security at our borders.
Vuol dire osservare come la dimensione economica plasma sotterraneamente e in continuazione tutta la società, come struttura e divide il campo sociale, quale dialettica apre fra le classi, come investe i bisogni individuali e collettivi.
It means to observe how the economic dimension continuously models all the society, how it structures and divides the social field, which dialectic it allows between the classes, how it runs over individual and collective needs.
La superficie media non raggiunge i 2, 6 ha di SAA e la dimensione economica media è di 9, 3 UDE.
28.200. Their average surface doesn't reach 2, 6 ha of UAA and their average economic dimension is 9, 3 ESU.
La presente comunicazione prende le mosse dal libro bianco sullo sport e stabilisce i livelli d’intervento dell’Unione europea (UE) volti a rafforzare il ruolo sociale, la dimensione economica e l’organizzazione dello sport.
Based on the White Paper on sport, this communication sets out European Union (EU) level actions to be carried out in order to further strengthen the societal role, economic dimension and organisation of sport.
E’ la dimensione economica di una nuova era, l’Era della Riunione.
It is the economic dimension of a new age, the Age of Reunion.
Non è l'elemento fisico come il denaro in contante che compone la dimensione economica della cultura, ma le idee e i comportamenti che danno valore al denaro (e altro), da esseri umani che utilizzano i sistemi economici che hanno creato.
It is not the physical items like cash which make up the economic dimension of culture, but the ideas and behaviour which give value to cash (and other items) by humans who have created the economic systems they use.
La ricerca avrà a riferimento generale le città e adotterà un approccio multidisciplinare, volto a studiare la dimensione economica, sociale e ambientale della transizione in atto verso modelli urbani resilienti e sostenibili.
The research will have as general subject the cities and will adopt a multidisciplinary approach, aimed at studying the economic, social and environmental dimensions of the ongoing transition towards resilient and sustainable urban models.
Una seconda tematica è stata la dimensione economica: i mercati del lavoro, i trend demografici, nonché l'impatto dell'allargamento verso Est della Ue e a quello del Nafta sulla situazione negli Stati Uniti.
A second issue was the economic dimension: labor markets and demographic trends, the impact of the EU's eastward enlargement, and the impact of NAFTA on the situation in the US.
Nelle conversazioni quotidiane e nei giornali si presume che la dimensione economica riguardi il denaro
In every day conversation and the newspapers, the economic dimension is assumed to be about money.
I 17 Obiettivi dello Sviluppo Sostenibile si sforzeranno di integrare la dimensione economica con quella sociale ed ambientale e di raggiungere entro il 1030 gli Obiettivi del Millennio incompiuti.
The 17 Sustainable Development Goals will strive to integrate the economic, social and environmental dimensions of sustainable development and carry out the missed Millennium Development Goals by 2030.
Chiaramente la dimensione economica e quella demografica si compenetrano, ma per individuare le relazioni effettive occorre sottoporle ad una verifica econometrica.
Clearly the economic and demographic interpenetrate, but teasing out the actual relationships requires econometric testing.
La dimensione economica e ambientale è parte integrante dell'OSCE e del suo approccio universale alle questioni relative alla sicurezza.
The economic and environmental dimension constitutes an integral part of the OSCE and of its universal approach to matters of security.
Anche se non ha raggiunto il potenziale massimo, la dimensione economica del Partenariato Strategico si sta consolidando.
As for the economic dimension of the Strategic Partnership, although it has not reached its full potential yet, it is being constantly consolidated.
Allo stesso modo mappate la dimensione economica: dove si concentra la ricchezza?
Similarly, map out the economic dimension: where is wealth concentrated?
Ricerca costante dell’EQUILIBRIO tra la dimensione economica, sociale e ambientale e i relativi risultati
Constant search for the BALANCE among the economic, social and environmental aspects, and the related results.
In secondo luogo, gli Stati membri e le regioni devono perseguire l’obiettivo dello sviluppo sostenibile e favorire le sinergie tra la dimensione economica, sociale e ambientale.
Second, Member States and regions should pursue the objective of sustainable development and boost synergies between the economic, social and environmental dimensions.
Essa si fonda su tre ampi capitoli tematici (il ruolo sociale dello sport, la dimensione economica dello sport e l’organizzazione dello sport), ognuno dei quali comprende un elenco di azioni possibili attuabili dalla Commissione e dagli Stati membri.
It is based on three broad thematic chapters (the societal role of sport, the economic dimension of sport and the organisation of sport), which each include a list of possible actions that could be implemented by the Commission and Member States.
I criteri di riferimento dovrebbero integrare la dimensione economica dei pagamenti diretti a sostegno del reddito delle aziende agricole così come la loro dimensione ambientale (garantire la produzione di beni pubblici da parte degli agricoltori).
The reference criteria must include the economic dimension of direct payments aimed at supporting agricultural income as well as their environmental dimension (ensuring the production of public goods by farmers).
alle norme per fissare la dimensione economica delle aziende contabili che partecipano al campione e al piano per selezionare le aziende contabili;
the rules for fixing economic size of returning holdings participating in the sample and for the plan for selecting the returning holdings,
La dimensione economica della cultura consiste nei suoi diversi modi e mezzi di produzione e distribuzione di scarsi e utili beni e servizi (ricchezza), che siano doni, obbligazioni, baratti, commerci o distribuzioni statali.
The economic dimension of culture is its various ways and means of production and allocation of scarce and useful goods and services (wealth), whether that is through gift giving, obligations, barter, market trade, or state allocations.
La dimensione economica del governo (quota che il settore pubblico mette nel settore privato).
Size of government relative to the economy (a measure of the burden the public sector places on the private economy)
Oggi possiamo capire più a fondo la dimensione economica della nostra società osservando l'ordine in cui nuove forme sono state aggiunte alle vecchie
We can get a deeper understanding of the economic dimension of our society today by looking at the order in which new forms were added to the old.
la dimensione economica: il mercato interno e l’unione economica e monetaria;
economic dimension (internal market and European monetary union) - social and working policies
Con la dimensione economica della Cina che fa concorrenza all’America e ai mercati emergenti che rappresentano almeno la metà della produzione mondiale, l’architettura economica globale ha bisogno di adeguamenti sostanziali.
With China’s economic size rivalling America’s and emerging markets accounting for at least half of world output, the global economic architecture needs substantial adjustment.
Analizzare la dimensione economica del turismo e la sua gestione.
Analyze the economic dimension of tourism and its management.
In generale, molti studi sulla sostenibilità d’impresa si sono concentrati sul cosiddetto "caso mercato" (Business Case) per lo sviluppo sostenibile, che pone al centro della relazione la dimensione economica.
In general, a great deal of studies on corporate sustainability focused on the so-called Business Case for sustainable development, which puts the economic dimension at the centre of the relation.
La dimensione economica era data dal fatto che in passato, per partecipare alle processioni, veniva richiesto un emolumento individuale, la cui somma totale faceva gola sia all'arciprete che al priore.
The economic matter concerned the fact that, in the past, an individual payment was requested to participate in the processions, whose total sum was a temptation for both the archpriest and the prior.
Di fronte all’abbondanza delle risorse presenti, il Cardinale afferma che “la dimensione economica di conflitti armati nella regione dei Grandi Laghi è innegabile.
Seeing the abundance of local natural resources the Cardinal said, “the economic dimension of armed conflict in the region of the Great Lakes is undeniable.
la dimensione economica dello sport, ossia il contributo dello sport alla crescita e alla creazione di posti di lavoro in Europa;
the economic dimension of sport, i.e. the contribution of sport to growth and the creation of jobs in Europe;
É tuttavia altrettanto importante garantire un equilibrio tra la dimensione economica e l’aspetto relativo alla tutela dei diritti del passeggero.
However, it is also important to ensure that there is a balance between the economic pillar and the pillar relating to the protection of passengers’ rights.
Se la dimensione economica della globalizzazione è già in una fase di integrazione molto avanzata, da un punto di vista culturale – naturalmente – le diversità e le opposizioni restano radicali.
Whilst the economic dimension of globalization is already in a very advanced stage of integration, from a cultural point of view – naturally – the diversities and oppositions remain radical.
Durante gli incontri è emerso poi con una certa chiarezza come la dimensione economica costituisca un elemento decisivo del percorso formativo e richieda una certa conoscenza tecnica e professionale.
We came to acknowledge during the meeting also how determining economic issues ought to be on the path of formation and how theyirequire on the part of our religious a certain technical and professional knowledge.
Spero che, una volta eliminata la dimensione economica dall'equazione, la scelta morale si paleserà come inevitabile a molte più persone e alla fine prevarrà.
Once the economic question is taken out of the equation then I am hopeful that the moral choice will become starkly clear to many more people and will prevail.
Questa dinamica, se perdura, eclisserà la dimensione economica dell’Unione europea, così come le economie del Nord America in declino industriale, in meno di un decennio.
This dynamic, if allowed to continue, will eclipse the economic size of the European Union as well as the declining North American industrial economies in less than a decade.
La religiosa della Famiglia Salesiana nella Sala Stampa vaticana ha manifestato: “Un sogno che spero di vedere realizzato è una Chiesa profetica” dove “anche la dimensione economica sia vissuta con trasparenza e credibilità”.
During her talk at the Vatican Press Office, the religious of the Salesian Family said: "A dream I hope to see fulfilled is a prophetic Church" where "even the economic dimension is lived with transparency and credibility."
La dimensione economica della certificazione insiste sul fatto che seguire le best practice comporta anche un rientro economico da parte delle concerie.
In terms of economics, and according to the certification, those tanneries adhering to best business practices will also enjoy an economic return.
Per quanto concerne la dimensione economica dello sport la Commissione invita:
As concerns the economic dimension of sport the Commission calls for:
La dimensione economica nella comunità consiste nei suoi diversi modi e mezzi di produzione e distribuzione di beni scarsi e utili, e di servizi (ricchezza), che siano ricavati da donazioni, obbligazioni, baratti, commerci o allocazioni statali.
The economic dimension of community is its various ways and means of production and allocation of scarce and useful goods and services (wealth), whether that is through gift giving, obligations, barter, market trade, or state allocations.
La dimensione economica non ha forse preso il sopravvento a livello Ue?
Has the debate on the economy taken over at EU level?
La dimensione economica, infatti, attiene alle scelte di stile, mezzi, cooperazione e programmazione di un settore pastorale, con il quale interagiscono i progetti comunitari.
In fact, the economic dimension concerns the choice of life-style, the means, co-operation and planning of a pastoral sector with which the community projects interact.
Analogamente alle altre 5 dimensioni culturali e analogamente alle dimensioni matematiche di lunghezza, spessore e larghezza, la dimensione economica della cultura e della società è un costrutto logico
Like the other five cultural dimensions, and like the mathematical dimensions of length, width and depth, the economic dimension of culture and society is a logical construct
Per capire la dimensione economica, torniamo alle basi dell'economia
To understand the economic dimension, we go back to the basics of economics.
E inoltre la dimensione economica del nostro essere è stata sovrastimata.
And again, our notions of individuals as economic beings have been overturned.
2.2396569252014s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?